Le silence des survivants

Le silence des survivants

2,00

Andrea H. Japp

 

1 en stock

Description

Synopsis

Simon Kaplan est un survivant des camps de concentration nazis. Installé aux États-Unis et cultivant à présent l’art d’être grand-père, il a tissé des liens très forts avec sa belle-fille, Sok Bopah, rescapée des camps des Khmers rouges, devenue Isabel après son évasion du Cambodge. Dans le silence de l’indicible et de la souffrance, ils tentent de reconstruire une vie faite d’amour et de générosité autour des enfants sur lesquels pèse l’éclipse d’une vérité trop dure à supporter. Mais l’horreur resurgit lorsque la petite-fille de Simon est assassinée et que le tueur semble vouloir s’acharner sur la famille Kaplan. Dès lors, Simon et Isabel refusent d’être de nouveau des victimes et décident d’anéantir le bourreau. Andrea Japp signe un roman d’une très grande noirceur. Les protagonistes sont campés avec une réalité bouleversante au travers d’un sujet toujours d’actualité : la connaissance du passé peut-elle éclairer le présent pour le libérer de ses tares les plus abjectes ? –Claude Mesplède

 

Le Produit

  • EAN : 9782253171812
    219 pages
    Le Livre de Poche (10/05/2001)

L’auteur, l’autrice

Nationalité : France
Né(e) à : Paris , le 17/09/1957
Biographie :

Lionelle Nugon-Baudon, dite Andrea H. Japp, est docteur en biochimie, toxicologue, bactériologue et chercheuse réputée. Elle est également romancière.

Elle est l’auteure d’ouvrages scientifiques tels que “Toxic-bouffe”, “Vivre dans une maison saine” ou “Ecocitoyen : à vous d’agir”.

Elle se lance dans l’écriture de romans policiers (contemporains) en 1990 avec la “Bostonienne,” qui remporte le Prix du Festival de Cognac en 1991.
Elle aborde le roman policier historique à partir de 2006 et publie entre autres les séries “Les mystères de Druon de Brévaux”, “Les enquêtes de M. de Mortagne, bourreau”.

Elle a publié de nombreux romans, recueils de nouvelles, dont “Un jour, je vous ai croisés,” chez Calmann-Lévy, ainsi que des scénarios de téléfilms et de bandes dessinées.

Depuis 2004, elle traduit certains des romans de Patricia Cornwell : ceux ayant pour héroïne Kay Scarpetta, à partir de “Signe suspect,” puis de nouvelles traductions des romans précédents de la série, auparavant publiés aux éditions du Masque et réédités aux éditions des Deux Terres, nouvel éditeur français de la romancière américaine.
Ses traductions se font la plupart du temps sous le pseudonyme d’Hélène Narbonne.

 

Informations complémentaires

Poids 0,200 kg

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *